. ЗВУКОВОЕ КИНО. Что дало кинематографу слово
  
Азбука  Физкультура малышам

Детская Энциклопедия

Статистика

ЗВУКОВОЕ КИНО. Что дало кинематографу слово

ЗВУКОВОЕ КИНО. Что дало кинематографу слово

Кино никогда не было принципиально не­мым. Интересно, что первый фильм Диксона, ассистента Эдисона, был соединен с фоногра­фом. В первые два десятилетия существования кино были распространены кинодекламации: артисты читали текст, скрывшись за экраном. В Японии сначала только иностранные фильмы шли под объяснительные речи специальных комментаторов, называемых кацюбенами или бенши. Но успех этих комментаторов был так велик, что постепенно все фильмы стали идти в их сопровождении, публика специально ходила слушать своих любимых бенши.

Неоднократно в разных странах делались попытки соединить кино и граммофон. Нако­нец, фильмы с первых же сеансов сопровожда­лись музыкой, исполняемой пианистами-тапера­ми, ансамблями, а подчас и большими симфо­ническими оркестрами. Часто музыка писалась для фильмов специально. Так, композитор Сен-Санс написал музыку к «Убийству гер­цога Гиза». Композитор Ипполитов-Иванов написал специальную музыку для первого рус-

ского фильма «Стенька Разин». Специально для «Броненосца «Потемкина» и «Октября» пи­сал музыку немецкий композитор Майзель. Шостакович оформил музыкой немой фильм «Новый Вавилон». Да и слово, речь присутст­вовали в немых фильмах в виде титров — над­писей. Некоторые режиссеры — Дзига Вертов, Эйзенштейн и другие — писали титры разными шрифтами, разрывали фразу на несколько тит­ров, включали их в монтажный ритм эпизодов.

Следовательно, кино, с его стремлением воз­можно точнее, шире и подробнее охватить изо­бражаемую действительность, всегда было по­тенциально звуковым.

Первые патенты на звуковое кино («Три-Эргон», 1925) были куплены и похоронены гол­ливудскими фирмами, торгующими немыми фильмами. Но конкуренция заставила фирму братьев Уорнер рискнуть и выпустить в 1927 г. звуковой фильм «Певец джаза» с известным ар­тистом эстрады Олом Джонсоном в заглавной роли. Огромный коммерческий успех этого филь­ма вызвал новые музыкальные фильмы («Пою­щий глупец» и др.), и с 1928г. американское кино решительно перестраивается на звук.

Однако большинство творческих работников настороженно отнеслись к новым выразительным средствам. Гриффит писал: «Фильм по своей природе не может быть связан со словом». Чап­лин до 1940 г. не произносил на экране ни сло­ва, используя только музыку. Рене Клер пи­сал: «Звуковое кино — это страшное чудовище, противоестественное создание, по милости ко­торого экран превратится в жалкий театр». Однако через два года, в 1930 г., он поставил первый французский звуковой фильм «Под крышами Парижа», вошедший в исто­рию искусства благодаря тонкому, умному, поистине художественному использованию и музыки, и песенок, и лаконичных выразитель­ных реплик. В Германии в том же году режис­сер Д. Штернберг поставил превосходный звуковой фильм «Голубой ангел», а Г. Пабст — «Трехгрошовую опeру» по пьесе Б. Брехта.

В Советском Союзе кино стало звуковым несколько позднее, в 1931 г.,— задержал пле­ночный голод. Но советские художники при­ветствовали приход звука. Правда, сценарист В. Шкловский бросил в полушутку: «Зву­ковое кино так же бессмысленно, как поющая книга», зато С. Эйзенштейн, В. Пудовкин и Г. Александров еще в 1928 г. напечатали «Звуковую заявку» — статью, в которой не бесспорно, но талантливо и оригинально обос­новали принципы сочетания изображения и зву­ка. Оригинальную систему звукозаписи разра­ботали советские изобретатели систем звуко­вого кино П. Тагер и А. Шорин.

Новый — звуковой — период в истории со­ветского кино начала картина режиссера Н. Экка «Путевка в жизнь» (1931).

Вначале во всех фильмах звук использовали робко. Стремились оправдать звук в сюжете, по­явилась масса картин из жизни певцов и певиц. Реплик было мало, произносились они медлен­но, очень отчетливо, действующие лица не раз­говаривали между собой, а как бы читали титры. Быстро промелькнуло увлечение реаль­ными шумами жизни: гудками пароходов и автомобилей, шумом станков и шагов, грохо­том волн и завыванием ветра. Но постепенно слово зазвучало свободно и естественно, шумы поутихли, музыка и песня заняли важное, но не доминирующее положение.

Приход звучащего слова обогатил идейное содержание фильмов. Слово — носитель мысли. Говорящие с экрана люди стали раскрывать свои характеры не только во внешнем действии, но и словесно, в диалогах, а позднее и в моно­логах, что дало зрителю возможность проникать в их психологию. Слово сблизило кино с лите­ратурой и театром, стало более полно доносить с экрана произведения прозы и драматургии. Актер получил новое оружие.

ПОИСК
Block title
РАЗНОЕ